读《查令十字街84号》

2016-10-02 22:54 阅读(?)评论(0)


    原来是Charing Cross, 真的是那里吗?就是当初我经常从Canary Wharf去伦敦中国城,经过的那个地铁站,有好几个出口的那一个。对,那里的确有家规模不小的书店,叫Black Wall,我还在那里买了几本书带回国呢。会是书中写的那家古老的专门收藏古书的书店吗?如果是,那真的是太奇妙了。


    在网上“偶遇”这本书,书的译名是《查理十字街84号》,当时还没有反应过来查理十字街,就是charing cross,扫览简介,才如此“惊喜”!好有缘分,我似乎已经期待它很久了。于是,三年前在英国的回忆都瞬间席卷。

    书邮到了,便开始迫不及待地找寻答案。

 

    作者海莲汉芙,是生活在纽约的一位女作家。在她三十岁的时候,恰恰是二战刚刚结束的那段时期,有一天,她在报纸上看到了一则书店的广告,这家远在大洋彼岸的书店,专营绝版书和古书,遂引起了这位作家的关注。于是她开始寄出了第一封书信,附上书单,请求邮寄图书。接着,这家书店便非常耐心周到地为这个生活颇为拮据的作家淘书、寄书。书店的几位店员都开始与海莲进行书信往来,并随寄装书的包裹。而海莲也在邮书费、书单的同时,寄一些生活用品当做礼物,比如:火腿、鸡蛋、干燥蛋等。天晓得在战后的伦敦,这些食品竟是人们梦寐以求的,甚至会惜藏到节日才肯消费掉。于是,这段横跨大西洋的信笺之旅就这样在战后的伦敦与纽约之间上演,但很少有人想到,这段书信的往来竟然持续了20年。


这本《查令十字街84号》便是收录了伦敦这家古书店与作家海莲之间互通的百篇书信。书信的内容无外乎索要书目的清单、搜寻要邮寄的书,然后是对于收到图书的评论,还有对于礼物的馈赞。但是,恰恰是在这百余封信的字里行间,人们能够触摸到最最真实而又质朴的文字,令读者顷刻间穿越到半个世纪之前的伦敦和纽约。那里的街景,社会的境况,市井民心,所有的所有都是带有画面感的呈现。因为书信是不能骗人的,这就是最真实的“历史”。轻薄的纸张却流传着时间的印记和通信人之间最真切的气息,和带着墨迹的书信相比,现在的微信、微博是多麽的相形见绌啊!

 

20年的书笺之交,让那些看似平淡无奇的一张张信纸,演变成了一段传奇,抒写了一段感人的“历史”。

 

合上书,头脑中不断翻转着身在伦敦的画面。有些后悔为什么当初不知道这段故事呢,没能够去拜访一下charing cross 84号。据说书店1977年就倒闭了,但是旧址上仍立有牌匾——让读者缅怀。

 

于是,又不禁悔于没能够在伦敦采购更多的原版书籍。哎,当初回国的行李,减了又减,还是三大箱子,多是衣物、日用品、纪念品,而图书恰恰被挤在一个角落,为数不多的几本,算是留作纪念了。而那几本书恰恰也是在查令十字街(Charing Cross)购买的,原来那里也曾是伦敦的古书城,现在也是伦敦的中心,许多剧院、影院、琴行、书店,还有中国城,也都在那附近。牛津街、国家美术馆也和之毗邻。

 

不过,我的闺蜜还是让我弥补了这个遗憾。她可谓是当之无愧的“图书使者”。慧眼加恩赐,她跑遍伦敦的大街小巷,找到了一家兄弟开的古书店,藏书无数,而且价格也便宜得惊人。50p(折合人民币不足5元钱)就能淘到一本辞典。虽然是二手书店,但是图书门类齐全,书况甚好,装帧精良,很多都如新书一般,洁净无损。

 

于是漂洋过海的500箱书,就这样得以辗转到学院。我们自己也定了10箱,这是我们的宝贝,至今仍寄存在我家仓房。有的还未曾启封,更是把那份神秘感和期待保留到最后。

 

我们的故事,还没有完。


这个暑假实践月,我们又带领了30几个学生,完成了3600本(500箱中的不足五分之一)英文原本图书的图书录入和书名翻译(书名翻译,非图书翻译)。工程看似相当庞大,我们也曾心有余悸,不过对于原版图书的热爱,不仅感动了自己,也感动了学生们,一段段海外漂泊淘书的经历,一张张记录的淘书、装箱的照片,......闺蜜娓娓道来那段难忘的淘书历程,让整理图书,变成了一种与时空的对话。其实,我们真是无比幸运,能够和这些漂亮的书结缘。启封的箱子里,有几乎是全新版面的百科全书、英语词典、莎士比亚戏剧评论、安妮日记、伊丽莎白一世......

 

与书的对话,就是与作者的对话,与历史的对话、与时空的对话,最后又演变成与自己内心的对话。

 

读过这本《查令十字街84号》,感动的同时,也不禁回想起伦敦的时光,还有刚刚结束的实践月的整理原版图书的经历。越来越觉得,书——绝不仅仅是书架上的一个摆设,一道工具,更是一段记忆,一段时光,一段情缘。爱惜他们,仿若是爱惜自己的生命。

 

“当您碰巧路过查令十字街84号,请为我献上一吻,因为我对它亏欠良多。”这是海莲汉芙献给书店的最真挚的情怀。

 

如果有一天,我重新拜访那里,我会献上真挚的一吻,为海莲,更为我自己。



  最后修改于 2016-10-02 23:10    阅读(?)评论(0)
 
表  情:
加载中...
 

请各位遵纪守法并注意语言文明